Una entrevista a JODI por Tilman Baumgaertel
Traducción: Brian Mackern

 

AMAMOS TU ORDENADOR


La siguiente entrevista con Dirk Paesmans y Joan Heemskerk, los dos artistas detrás del notorio sitio JODI , fue efectuada en el encuentro "HACKING IN PROGRESS" en Holanda. La entrevista esta focalizada en la presentación de la obra de JODI en el Documenta y toca temas referidos a la institucionalización, representacion y curatoría del arte basado en la red.

En Documenta, las piezas de net art fueron exhibidas en un espacio parecido a una oficina, con una sola entrada, escondida detrás de una cafetería. El espacio de exhibición no fue concebido por un diseñador, como JODI expresa en la entrevista, sino por los artistas Franz West (que construyó una incómoda cama y sillas) y por Heimo Zobernig (que pintó las paredes de azul, aludiendo sutilmente a IBM, uno de los mayores sponsors del evento).

Los ordenadores en los cuales fueron exhibidas las obras de net art, no estaban conectados a internet.

 

----------------------------------------------------------------

TB: ¿Puede el arte creado para su presentación en Internet ser considerado como una manera de evitar el sistema artístico, las galerías, museos, curadores, etc ?

JH: No creo que realmente evites el mundo artístico exhibiendo arte en internet. Nosotros ya estábamos trabajando con ordenadores, y creo que la mejor manera de ver obras creadas por un ordenador, es manteniéndolas en el ordenador. Sucede que internet es un muy buen sistema para difundir este tipo de trabajo...

DP: El ordenador no es sólo una herramienta para crear arte, sino también el medio para mostrarlo por la red. Y como todavía la red no viene con etiquetas establecidas ni sistemas de categorización, tal vez lo que el pequeño Stevie hace pueda ser considerado arte. Esto mismo sucede con nuestro trabajo: no es arte etiquetado. En el medio en el cual nuestro trabajo es comunmente visualizado, a los espectadores no les importan necesariamente las etiquetas. Pero si nuestro trabajo es exhibido en una galería, o en Documenta, es presentado con la etiqueta "arte", lo cual quiere decir que tenemos que encontrar "maneras artísticas" de exhibirlo.

TB: ¿Qué piensan acerca de la manera en que se presentó su material en Documenta ?

DP: En Kassel, la interfase utilizada para exhibir net art es un espacio típico de oficina. Creo que esta metáfora es un clichée demasiado obvio. Pretendía ser algún tipo de broma, pero no es gracioso, es vulgar, demasiado fácil. No funciona. Y ahora, esta forma de representación va a ser repetida una y otra vez...
Lo mismo sucedió en los primeros años del video arte, cuando el video se desarrolló fuera de la esfera crítica de la televisión. Los experimentos con video arte fueron proyectados en las estaciones de TV americanas locales.Las primeras cintas de Nam June Paik fueron producidas por las estaciones de cable norteamericanas. Cuando exhibían las obras, los museos y las galerías montaban pequeñas "salas de estar" donde los espectadores podían sentarse a mirar las cintas. Pensaban: "Es TV, no podemos presentar este trabajo solamente con el reproductor U-Matic cerca del televisor, necesitamos un decorado hogareño".

TB: Entonces, ¿cuál sería la manera alternativa de exhibir net art, con respecto a cómo se presentó en Documenta?
¿Habría que dejarla en la red ?

DP: Personalmente, pienso que si tienes un espacio físico para exhibir net art, tienes la oportunidad de mostrarla a gente que no está acostumbrada a los ordenadores. Y podrías darle a los artistas la opción de agregar cosas en sus instalaciones. Creo que es muy importante que los net artistas se involucren en la presentación de su trabajo, porque si no serán re-presentados por otra gente: por ejemplo, por diseñadores a los cuales se les encarga la creación de un entorno que se ajuste a las especificaciones de un espacio de exhibición en particular. Eso es lo peor. Las obras desaparecen en el montaje concebido por la persona que trata con el espacio real, el cual es mucho más poderoso que cualquier red. Después de todo, tu estás en el espacio real cuando estás viendo los trabajos. Si eres responsable unicamente de la presentación de tu trabajo en la red, te vuelves un fragmento de la situación local, y puedes ser fácilmente manipulado.

TB: ¿Fueron consultados por los organizadores de Documenta con respecto a la presentación del trabajo en el show ?

JH: No. Al principio nos enteramos que las obras iban a estar en el piso de arriba, en el Documenta Halle. Este plan fue cambiado diez días antes de la apertura. Finalmente, el net art fue exhibido en una pieza detrás de la cafetería, en la planta baja, y unos diseñadores pintaron las paredes de azul y construyeron muebles extraños. Los artistas nunca fueron contactados.

DP: A otros artistas tampoco les gustó la manera en que la sala de Internet fue ubicada, cerca de la cafetería, la librería, y la sala de conferencias. Este montaje dio la impresión de un área de recreación gigantesca. Tenías que estar realmente interesado por el net art para entrar a esa cueva... La sala no era acogedora, se parecía a una sala de exhibición de la IBM. Hablamos con muchas personas que estaban paradas cerca de la entrada. Cuando veían el montaje, decían: "Esto no es para nosotros, ese es un ambiente de computadoras".

JH: En realidad, nosotros no trabajamos en una oficina. Mucha gente tiene sus ordenadores cerca de su cama. Veinte años atrás, tal vez fuera cierto que los ordenadores se encontraran solamente en oficinas. Ahora es bastante común que estén en la mesa del comedor. Un espacio "oficinesco" genera una distancia. No me gusta estar en una oficina.

TB: Tengo entendido que tuvieron que remover ciertos links en su obra para poderla presentar en Documenta.

DP: Creamos un mapa de Internet. Tomamos un diagrama de todos los grandes "back-bones", y los nombres de los proveedores más importantes, y reemplazamos los nombres de los proveedores técnicos con sitios alternativos y de arte de la red, colocando enlaces. Colgamos esta obra en el sitio de Documenta. Cada vez que un visitante al Documenta Halle trataba de clickear en algun enlace del mapa, el ordenador se bloqueaba.

TB: ¿Piensan que esta forma de presentación tuvo repercusiones negativas en cómo fue percibida la obra?

DP: No. Dejamos la página de los enlaces en la obra, a pesar que hubiera sido más inteligente sacarla. Pero al menos, no hicimos ninguna concesión a Documenta, lo que nos hace sentir bien. No fue fácil lograr una buena impresión de nuestro sitio, pero eso también pasó con otras obras. Si realmente quieres explorar la obra, necesitas una conexión a la red. En cierto sentido, la representación en Kassel fue sólo simbólica.

TB: Pero si la obra solo consistía en una página con enlaces a otros sitios, en qué sentido es especificamente net art ? No podría ser también presentado en un CD-ROM ?

JH: Internet es el entorno al cual pertenece. Nuestra obra juega con la velocidad de transmisión en internet, o mejor dicho, con la lentitud de conexión. Si la obra fuera presentada en un CD-ROM, ese aspecto se perdería. Para hacer nuestra página más accesible, todas nuestras páginas cargan 30 KB o menos. De todas maneras, pensamos que cuanto más lento mejor. El CD-ROM es un mundo estático y nosotros cambiamos nuestro sitio muy a menudo. Hemos hecho cerca de 150 cambios en nuestro sitio desde la primera vez que lo montamos.

TB: ¿Tienen también que actualizar el trabajo cuando salen nuevas versiones de navegadores? JH: No demasiado. Una vez tuvimos un problema cuando salió el Netscape 3.0. Usábamos esas capas de fondo que no paraban de ir hacia adelante y hacia atrás en Netscape 2.0 y eso no funcionaba en el navegador nuevo.

TB: ¿ No tienen miedo de que la obra desaparezca en algun momento debido a cambios tecnológicos paradigmáticos ? ¿Están preocupados de que no pueda ser más posible ver el sitio debido a cambios en los navegadores?

DP: El miedo no es una buena base de trabajo. No tenemos miedo. Hacemos este tipo de trabajo porque estamos enojados. La gente percibe este enojo desde el otro lado, en el ordenador cliente...

TB: ¿De dónde viene su enojo?

DP: La seriedad de la tecnología. Es obvio que nuestro trabajo está dirigido contra la alta tecnología. También combatimos con el ordenador a nivel de los gráficos. El ordenador se presenta a si mismo como un escritorio, con una papelera a la derecha y menues e íconos de sistema. Exploramos el ordenador desde adentro, y lo espejamos en la red. Cuando los usuarios miran nuestro trabajo, estamos dentro de su ordenador. Hay un slogan de los hackers: " Amamos tu ordenador". Como hackers, nos introducimos dentro de los ordenadores de la gente. Y nos sentimos muy honrados de estar dentro del ordenador de alguien. Estás muy cerca de la gente cuando te encuentras en su escritorio. Pienso que el ordenador es una manera de introducirse en la mente de alguien. Vemos esta noción mitológica de una sociedad virtual en la red con una aproximación más personal. Colocamos nuestras propias individualidades en línea.

TB: Se rumorea que su sitio hace que los browsers se cuelguen. ¿Es cierto?

JH: No. Eso no es un desafío para nosotros. Puedes apagar el ordenador de cualquiera con una sola línea de código. Eso no es interesante.

TB: Mi impresión es que mucha gente mira brevemente su sitio, y luego, sin explorar los detalles, se dirigen a cualquier otro lado pensando: "Oh, aqui está este sitio que hace que tu ordenador parezca descompuesto ", y después, es volver a CNN o YAHOO. ¿Esto les preocupa?

DP: No. El media-art siempre existe en la superficie. Tienes que capturar la atención de la gente muy rapidamente . Necesitas darle un golpe de karate lo más rápido posible. De otra manera, no irán a los detalles, y el sitio quedará ahí durante los próximos cinco o diez, o tal vez cien años. Y puede ser que entonces sus hijos tengan tiempo de explorar los detalles... (risas)

TB: ¿Efectuan rastreos de cómo se mueve la gente en el sitio?

DP: Una vez tuvimos un contador instalado, pero perdimos el rastro de los números. Lo chequeábamos todo el día, se había vuelto una obsesión. Era ridículo:"Oh, hoy vinieron sólo 50 personas". Y una hora más tarde chequeábamos de nuevo:" Oh, ahora son 65 personas ! ". No tenemos más contadores instalados. La mayoría de los net artistas loggean todo lo que pasa en sus sitios. No es que hagan mayor uso de la información, pero los egos de los artistas quieren saber cómo ve el público sus obras.

TB: ¿Qué tipo de reacciones obtienen de su audiencia?

DP: Nos envían muchísimos mails. En las primeras semanas luego de que colocamos el sitio, obtuvimos muchas quejas. La gente pensaba seriamente que habíamos cometido errores, y querían enseñarnos. Enviaban mails diciendo: "Tienen que poner este tag delante de este código", o : "Lamento informarles que se olvidaron de colocar este comando en la página".
La primera página de nuestro sitio, por ejemplo, esta hecho en ASCII no formateado. Descubrimos por accidente que se veía muy bien. Pero seguimos recibiendo quejas acerca de esto.

TB: Pero no solo reciben quejas...

DP: No. A veces la gente envía código que nos sirve. Alguien una vez nos envió una aplicación java que llegamos a utilizar en el sitio. Y estamos muy agradecidos por ello. Otra gente nos apoya. Nos dicen:"Vamos, Jodi, vamos! Hagan más caos. Hagan que mi ordenador se cuelgue más seguido!"

TB: En el sitio no hay ninguna pista acerca de quién está detrás: ¿es una compañía? ¿una organización?¿un grupo?
¿Es una referencia al anonimato en Internet?

DP: Hemos decidido colocar la obra en pantalla sin notas de prensa o datos biográficos. No usamos el sitio para mostrar información. Exhibimos pantallas y cosas que suceden en esas pantallas. Evitamos las explicaciones. Observa cualquier exhibición: gente hurgando en las placas de información próximas a la obra antes de mirar la obra en sí. Quieren saber quién creó la pieza antes de enunciar una opinión acerca de ella. Tratamos de evitar ser atrapados por ese sistema.

TB: ¿Hay alguna pista con respecto a sus identidades?

DP: No. Sólo nuestro e-mail. Pensamos que si la gente no sabe quién esta detrás de nuestra obra, ésta se vuelve más poderosa. Mucha gente trata de efectuar una disección a nuestro sitio, y mira nuestro código. Debido a nuestro anonimato, no pueden juzgar en base a nuestras nacionalidades. De hecho, Jodi no es parte de una cultura en un sentido nacional, geográfico. Sé que esto puede sonar romántico, pero *existe* una ciudadanía cyberespacial. Más y más urls contienen un código de país. No nos gusta. Nuestro trabajo viene desde dentro de un ordenador, no de un país.

TB: Hasta ahora, solo han desmaterializado objetos en su servidor, nada que pueda ser vendido. ¿Cuál es su "modelo de negocio" como artistas?

DP: No hemos pensado mucho acerca de esto, pero siempre están los honorarios que puedes solicitar como artista, si presentas un "workshop" o dictas una conferencia.

TB: ¿Qué obtuvieron por la participación en Documenta ?

DP: Obtuvimos un pago por los costos en que incurrimos cuando colocamos los archivos en el servidor de ellos. En total, recibimos aproximadamenet $700. Es un claro ejemplo de explotación. ¿Qué artista movería el culo por esta cantidad de dinero? Pero el net art es una víctima de su status clase "B". Es tratado como un fenómeno de grupo, una nueva forma de arte técnicamente definida. Esto es algo que tenemos que dejar atrás lo más pronto posible, porque la manera standard de hacer las cosas es la siguiente: un grupo crea algo, llamándolo mail art o video arte y está destinado a morir en cinco años. Estamos buscando otra manera de trabajar, no somos artistas típicos y no vamos a jugar el papel de artistas net para siempre.

------------------------------------------------

* Las imagenes utilizadas como fondo en estas páginas, fueron tomadas de diferentes sitios de jodi y re-tratadas. BM

< menú principal >